Open Project: I’m Yours

Open Project: Translating English to Malay Version of Jason Mraz I’m Yours

Participants: Open to all blog readers, especially partner-in-crime Zeah (you got nothing to do anyway, hehe).
Task 1: Comment on the translation, and suggest if there is awkward line.
Task 2: Translate the bold paragraph. I’m so blank and I so wanna do my work instead of spending time on here.
Task 3: Other comments, nice or rude are always accepted.
Lagu Asal: Boleh didapati dari sini
Translation Demo:

——-

Well, you done done me and you bet I felt it
I tried to be chill but your so hot that I melted
I fell right through the cracks, now I’m tryin to get back
before the cool done run out I’ll be givin it my best test
and nothin’s gonna stop me but divine intervention
I reckon it’s again my turn to win some or learn some

kau tahu kau buat ku rasa begini
Ku dah pun berlari tetapi daku kembali
Terjatuh di celah awan, ku cuba terbang tinggi
biar ku beri yang terbaik sebelum hujan turun
takkan ada menghalang selain ketetapan
inilah masanya pelajari sesuatu

But I won’t hesitate no more,
no more, it cannot wait
I’m yours

Aku tak akan buang masa
aku milik kamu

Well open up your mind and see like me
open up your plans and damn you’re free
look into your heart and you’ll find love love love love
listen to the music of the moment people dance and sing
We’re just one big family
And it’s our godforsaken right to be loved loved loved loved loved

Bukalah mata dan melihat
Bukalah minda dan kau bebas
lihatlah hati dan kau temu cinta
dengarlah muzik ini lagu juga irama
kita semua bersama
punya hati jiwa untuk kita dicinta cinta

So, i won’t hesitate no more,
no more, it cannot wait i’m sure
there’s no need to complicate our time is short
this is our fate
I’m yours

Aku takkan buang masa
Pasti Takkan tunggu lagi
Usah sukarkan masa kita singkat
aku milik kamu

Scooch on over closer, dear
And I will nibble your ear

(1)………………. (2 baris ini, takpa kalau nak skip)
(2)……………….

I’ve been spendin’ way too long checkin’ my tongue in the mirror
and bendin’ over backwards just to try to see it clearer
But my breath fogged up the glass
and so I drew a new face and I laughed
I guess what I’d be sayin’ is there ain’t no better reason
to rid yourself of vanities and just go with the seasons
it’s what we aim to do
our name is our virtue

Lama benar ku membelek diri di depan cermin
(3)………………….
(4)………………….
(5)………………….
(6)………………….
(7)………………….
(8)………………….
(9)………………….


27 Responses to “Open Project: I’m Yours”

  1. ayam yg suka menyamar menjadi alien says:

    Ye, rangkap akhir itu mmg agak sukar diterjemahkan! Kalau diterjemah secara literal takpela..tp kelakar banget

    Lama benar ku membelek lidahku di hadapan cermin….. ceh, mmg cam hampes!

    =)

  2. Lutfi Amri says:

    Tulah Naz.
    Aku cadang, ‘Lama benar ku menghabiskan masa di hadapan cermin
    Membetulkan rambutku yang sedia tak terurus…

    pastu dah tak tau. Plus, kemudian maksudnya cakap yang dia tak ‘vain’; ‘rid the vanities’ yang maksudnya tak peduli kan sangat orang cakap apa, ‘just go with the season’.
    hm…

  3. alien mulut besar says:

    Oh….I get really eksaited bila hang terjemah2 lagu nih Am!!!!! *mode cik tutor yg gedik*.
    Tapi mcm susah je kan nak translate rangkap last tuh…
    Takpe, kitorg akan cuba pikirkan..hiks
    Tra, drpd ko meroyan, lebih baik ko tolong Am translate lagu nih.hehe

  4. Ads4Bucks says:

    Lagu versi melayu ni akan abang gunakan untuk video klip di Sabah nanti. Tengahari esok abang pi Sabah. Nanti ada la gambaq2 di Pasar Filipina, kaki Gunung Kinabalu dan Air Hangat Poring. So, hangpa buat bagi cepat siap.

  5. alien tak tau malu says:

    (1) dekat ke sini sayang
    (2) biar ku gigit kamu

    confirm lagu ni akan dibanned di malaysia kalau letak lirik sebegitu rupa

  6. Lutfi Amri says:

    alien tak tau malu…
    skip jer 2 baris tu.
    terasa lucah pulak …

  7. zeah says:

    lutfi… this is just an idea okay…. kau tau lah aku dengan bahasa2 klassik… hahaha…. any comment.. yang baik, buruk maupun keji… dapat diterima…hehehe

    1. Mari dekat denganku
    2. Dengarkan bisik hatiku…. (or dengarkan hati kecilku… or dengarlah cerita hatiku)

    terlalu lama ku renung diri ku di dalam cermin
    4. agar ku dapat melihat sesuatu dengan jelas
    5. tapi nafas kaburkan cermin —— (kaburkan cermin ni aku tak tau nak ganti apa)
    6. lalu ku lukis wajah lain.. dan tertawa
    7. mungkin apa yang cuba ku nyatakan … tiada alasan terbaik
    8. tuk menghilangkan rasa bangga diri…dan ikut rentak…
    9. itulah tujuan kita…
    10. satu kebanggaan…

  8. zeah says:

    part bangga diri tu pun tak sedap lah pulak…. hmmm..

    tuk menghilangkan rasa tinggi diri eh?….

  9. Lutfi Amri says:

    Zeah, aku tukar

    (1) Dengar bisikan hatiku
    (2) Kau kan tahu cerita

    Pastu aku rasa tak berapa best la kalo tukarkan secara literal. So apa kata

    Lama benar ku membelek diri di depan cermin
    (3) berpusing menari pabila tiada sesiapa
    (4) melihat rentakku
    (5) sendiriku tertawa
    (6) tiada sebab untuk aku perlu ______
    (7) biar biasa dan ikut peredarannya
    (8) itu diriku
    (9) ______________ na na na na na na

    Baris 6 cam nak ubah, but hopefully you got the rythm.
    Baris 9 tak tau nak boh apa.

  10. Pingu Toha says:

    jap, espk aku akn settlekn missing link tu…

    menarik project ni. but rangkap sedia ada tu need a lil’ bit of polishing.

  11. Lutfi Amri says:

    polish la halim weh.
    aku nih lemah sikit nak sastera-sastera nih.

  12. WaReMoN says:

    Uh-oh..line (1) and (2) mmg meant utk blue sket..

    (1) mari-lah dekat denganku..
    (2) kan ku gentel telingamu

    Aiseh, mmg lucah siot..

  13. Pingu Toha says:

    gentel telinga? WAHAHAHAHAAH!

  14. Pingu Toha says:

    Am, it’s not about being sastera-ish. It’s about emotions. Feel them! :P

  15. Pingu Toha says:

    [Milikmu]

    Kau tahu kau buat ku jadi begini
    Aku cuba pendamkan tapi kau tak sangsi
    Jauh ku kembara, kini ku ingin kembali
    Sebelum terlewat, ku ingin yang terbaik untukmu
    Takkan siapa mampu menghalang azamku
    Dan semuanya hanya untuk aku dan untuk kamu

    Takkan aku sangsi
    Atau tunggu lagi
    Aku milikmu

    Bukalah mata cuba kau lihat
    Bukalah minda kau kan bebas
    Buka hatimu dan kau temu cinta
    Dengarlah muzik ini lagu dan irama
    Kita semua bersama
    Punya hati jiwa yang mahu dicinta

    Takkan aku sangsi
    Atau tunggu lagi, aku pasti
    Jangan kau ragui masa yang lalu
    Ini janjiku
    Aku milikmu

    Mari dekat padaku, sayang
    Biar aku bisikkan ini

    Lama ku renung diri di dalam cermin
    Tak kenal siapa aku di dalam sebenarnya
    Dan nafasku mengaburi
    Ku lukis wajah dan ketawa
    Kini aku sedar tentang kehidupan ini
    Tak perlu pura-pura, tak siapa peduli
    Hidup hanya sekali
    Aku adalah diriku

    Aku translate secara kasar je ni…belum refine lg. Lagi best kalo kata-katanya berima, cam gurindam or pantun.

    I retain some of ur on lines yg aku rasa sangat catchy n mnarik.

    U sing it, am. Suara aku sexy sgt la…br bangun tido ni…hehe!

  16. alien mulut besar says:

    wah, bertambah menarik *jadik pom2 girl je lah, sbb tek reti nak translate*

    ps: tak sangka zeah hebat bab2 berbahasa nih..hihi
    pss: alien pingu mcm sedang menari nari..hahah

  17. zeah says:

    alien mulut besar… taklah hebat sangat… selalunya bahasa klasik yg keluar… lutfi pernah gelak gila dengar bahasa klassik aku tue… hehe…. lutif ingat tak hal kiambang tue? hehehehe

    anyway…
    6. tiada sebab ku perlu ubah diri ku….
    9. aku adalah aku….

    but then tranlation Pingu Toha pun okay gak… tinggal tuk kau pilih and nyanyi je… aku tunggu the full version eh…..

  18. Lutfi Amri says:

    Thanks Halim, aku akan integrasikan lirik lama dan baru.
    Sebabnya kena adjustkan pulak dengan lagu tu :)

  19. Lutfi Amri says:

    BTW, aku takkan rakam lagi lagu nih sampai malam nanti (waktu UK, waktu Malaysia dalam subuh-subuh), so kalo ader idea flow, bleh la diutarakan.

    Once aku dah rakam, aku bagitau kat sini la..

  20. zeah says:

    dah start rakam ke?…. hehe… tak sabar aku mendengar the end product….

  21. Lutfi Amri says:

    Malam waktu UK Zeah… bukan malam waktu Brunei..

  22. awin says:

    dengar irama dan lagu ini, kau kan terhibur
    kita semua bersama,
    punya hati dan jiwa yang berhak dicinta

    usah sukarkan masa/hidup yang singkat,
    ini takdirNya,
    aku milikmu.

    Mari ke sini, sayang
    Dengar bisikan hatiku

    ku renung biasan di dalam cermin
    lama benar kuperhatikan diri sendiri
    hingga pandangan dikaburi
    lihat wajah terlukis, ku ketawa
    Kini aku sedar tentang kehidupan ini
    Tak perlu pura-pura, ikut saja kata hati
    Hidup hanya sekali
    aku adalah diriku

    hehe..dah baca sblm ni,tapi ni baru terasa nak contribute sumthing. nothing much, tambah-tukar sana-sini je..

    bleh tak camni, am? :
    “Lama benar ku membelek diri di depan cermin
    lihat gigi ku, teringat kesakitannya”

    hope gigi am tak sakit lagi!
    :)

  23. Lutfi Amri says:

    –> Proses merakam dah bermula..
    Thanks for your participations:)

  24. tra says:

    pastikan semua yg menyumbang dpt kredit penterjemah lirik ek.huhu. leh semua claim royalti, aku tak pandai dijah.lagu2 rancak nie kene lirik2 simple

  25. arsaili says:

    salam…wahhhh cool bro…nice song….

  26. farie says:

    hehe.. juz dgr lgu i’m yours in malay..
    not bad..
    great job..
    n_n

  27. Faiz says:

    Wow… greats!

    Congratz! Nice song…!!!

Leave a Reply

See also: