Open Project: Translating English to Malay Version of Jason Mraz I’m Yours
Participants: Open to all blog readers, especially partner-in-crime Zeah (you got nothing to do anyway, hehe).
Task 1: Comment on the translation, and suggest if there is awkward line.
Task 2: Translate the bold paragraph. I’m so blank and I so wanna do my work instead of spending time on here.
Task 3: Other comments, nice or rude are always accepted.
Lagu Asal: Boleh didapati dari sini
Translation Demo:
——-
Well, you done done me and you bet I felt it
I tried to be chill but your so hot that I melted
I fell right through the cracks, now I’m tryin to get back
before the cool done run out I’ll be givin it my best test
and nothin’s gonna stop me but divine intervention
I reckon it’s again my turn to win some or learn some
kau tahu kau buat ku rasa begini
Ku dah pun berlari tetapi daku kembali
Terjatuh di celah awan, ku cuba terbang tinggi
biar ku beri yang terbaik sebelum hujan turun
takkan ada menghalang selain ketetapan
inilah masanya pelajari sesuatu
But I won’t hesitate no more,
no more, it cannot wait
I’m yours
Aku tak akan buang masa
aku milik kamu
Well open up your mind and see like me
open up your plans and damn you’re free
look into your heart and you’ll find love love love love
listen to the music of the moment people dance and sing
We’re just one big family
And it’s our godforsaken right to be loved loved loved loved loved
Bukalah mata dan melihat
Bukalah minda dan kau bebas
lihatlah hati dan kau temu cinta
dengarlah muzik ini lagu juga irama
kita semua bersama
punya hati jiwa untuk kita dicinta cinta
So, i won’t hesitate no more,
no more, it cannot wait i’m sure
there’s no need to complicate our time is short
this is our fate
I’m yours
Aku takkan buang masa
Pasti Takkan tunggu lagi
Usah sukarkan masa kita singkat
aku milik kamu
Scooch on over closer, dear
And I will nibble your ear
(1)………………. (2 baris ini, takpa kalau nak skip)
(2)……………….
I’ve been spendin’ way too long checkin’ my tongue in the mirror
and bendin’ over backwards just to try to see it clearer
But my breath fogged up the glass
and so I drew a new face and I laughed
I guess what I’d be sayin’ is there ain’t no better reason
to rid yourself of vanities and just go with the seasons
it’s what we aim to do
our name is our virtue
Lama benar ku membelek diri di depan cermin
(3)………………….
(4)………………….
(5)………………….
(6)………………….
(7)………………….
(8)………………….
(9)………………….
Ye, rangkap akhir itu mmg agak sukar diterjemahkan! Kalau diterjemah secara literal takpela..tp kelakar banget
Lama benar ku membelek lidahku di hadapan cermin….. ceh, mmg cam hampes!
=)
Tulah Naz.
Aku cadang, ‘Lama benar ku menghabiskan masa di hadapan cermin
Membetulkan rambutku yang sedia tak terurus…
‘
pastu dah tak tau. Plus, kemudian maksudnya cakap yang dia tak ‘vain’; ‘rid the vanities’ yang maksudnya tak peduli kan sangat orang cakap apa, ‘just go with the season’.
hm…
Oh….I get really eksaited bila hang terjemah2 lagu nih Am!!!!! *mode cik tutor yg gedik*.
Tapi mcm susah je kan nak translate rangkap last tuh…
Takpe, kitorg akan cuba pikirkan..hiks
Tra, drpd ko meroyan, lebih baik ko tolong Am translate lagu nih.hehe
Lagu versi melayu ni akan abang gunakan untuk video klip di Sabah nanti. Tengahari esok abang pi Sabah. Nanti ada la gambaq2 di Pasar Filipina, kaki Gunung Kinabalu dan Air Hangat Poring. So, hangpa buat bagi cepat siap.
(1) dekat ke sini sayang
(2) biar ku gigit kamu
confirm lagu ni akan dibanned di malaysia kalau letak lirik sebegitu rupa
alien tak tau malu…
skip jer 2 baris tu.
terasa lucah pulak …
lutfi… this is just an idea okay…. kau tau lah aku dengan bahasa2 klassik… hahaha…. any comment.. yang baik, buruk maupun keji… dapat diterima…hehehe
1. Mari dekat denganku
2. Dengarkan bisik hatiku…. (or dengarkan hati kecilku… or dengarlah cerita hatiku)
terlalu lama ku renung diri ku di dalam cermin
4. agar ku dapat melihat sesuatu dengan jelas
5. tapi nafas kaburkan cermin —— (kaburkan cermin ni aku tak tau nak ganti apa)
6. lalu ku lukis wajah lain.. dan tertawa
7. mungkin apa yang cuba ku nyatakan … tiada alasan terbaik
8. tuk menghilangkan rasa bangga diri…dan ikut rentak…
9. itulah tujuan kita…
10. satu kebanggaan…
part bangga diri tu pun tak sedap lah pulak…. hmmm..
tuk menghilangkan rasa tinggi diri eh?….
Zeah, aku tukar
(1) Dengar bisikan hatiku
(2) Kau kan tahu cerita
Pastu aku rasa tak berapa best la kalo tukarkan secara literal. So apa kata
Lama benar ku membelek diri di depan cermin
(3) berpusing menari pabila tiada sesiapa
(4) melihat rentakku
(5) sendiriku tertawa
(6) tiada sebab untuk aku perlu ______
(7) biar biasa dan ikut peredarannya
(8) itu diriku
(9) ______________ na na na na na na
Baris 6 cam nak ubah, but hopefully you got the rythm.
Baris 9 tak tau nak boh apa.
jap, espk aku akn settlekn missing link tu…
menarik project ni. but rangkap sedia ada tu need a lil’ bit of polishing.
polish la halim weh.
aku nih lemah sikit nak sastera-sastera nih.
Uh-oh..line (1) and (2) mmg meant utk blue sket..
(1) mari-lah dekat denganku..
(2) kan ku gentel telingamu
Aiseh, mmg lucah siot..
gentel telinga? WAHAHAHAHAAH!
Am, it’s not about being sastera-ish. It’s about emotions. Feel them!
[Milikmu]
Kau tahu kau buat ku jadi begini
Aku cuba pendamkan tapi kau tak sangsi
Jauh ku kembara, kini ku ingin kembali
Sebelum terlewat, ku ingin yang terbaik untukmu
Takkan siapa mampu menghalang azamku
Dan semuanya hanya untuk aku dan untuk kamu
Takkan aku sangsi
Atau tunggu lagi
Aku milikmu
Bukalah mata cuba kau lihat
Bukalah minda kau kan bebas
Buka hatimu dan kau temu cinta
Dengarlah muzik ini lagu dan irama
Kita semua bersama
Punya hati jiwa yang mahu dicinta
Takkan aku sangsi
Atau tunggu lagi, aku pasti
Jangan kau ragui masa yang lalu
Ini janjiku
Aku milikmu
Mari dekat padaku, sayang
Biar aku bisikkan ini
Lama ku renung diri di dalam cermin
Tak kenal siapa aku di dalam sebenarnya
Dan nafasku mengaburi
Ku lukis wajah dan ketawa
Kini aku sedar tentang kehidupan ini
Tak perlu pura-pura, tak siapa peduli
Hidup hanya sekali
Aku adalah diriku
Aku translate secara kasar je ni…belum refine lg. Lagi best kalo kata-katanya berima, cam gurindam or pantun.
I retain some of ur on lines yg aku rasa sangat catchy n mnarik.
U sing it, am. Suara aku sexy sgt la…br bangun tido ni…hehe!
wah, bertambah menarik *jadik pom2 girl je lah, sbb tek reti nak translate*
ps: tak sangka zeah hebat bab2 berbahasa nih..hihi
pss: alien pingu mcm sedang menari nari..hahah
alien mulut besar… taklah hebat sangat… selalunya bahasa klasik yg keluar… lutfi pernah gelak gila dengar bahasa klassik aku tue… hehe…. lutif ingat tak hal kiambang tue? hehehehe
anyway…
6. tiada sebab ku perlu ubah diri ku….
9. aku adalah aku….
but then tranlation Pingu Toha pun okay gak… tinggal tuk kau pilih and nyanyi je… aku tunggu the full version eh…..
Thanks Halim, aku akan integrasikan lirik lama dan baru.
Sebabnya kena adjustkan pulak dengan lagu tu
BTW, aku takkan rakam lagi lagu nih sampai malam nanti (waktu UK, waktu Malaysia dalam subuh-subuh), so kalo ader idea flow, bleh la diutarakan.
Once aku dah rakam, aku bagitau kat sini la..
dah start rakam ke?…. hehe… tak sabar aku mendengar the end product….
Malam waktu UK Zeah… bukan malam waktu Brunei..
dengar irama dan lagu ini, kau kan terhibur
kita semua bersama,
punya hati dan jiwa yang berhak dicinta
usah sukarkan masa/hidup yang singkat,
ini takdirNya,
aku milikmu.
Mari ke sini, sayang
Dengar bisikan hatiku
ku renung biasan di dalam cermin
lama benar kuperhatikan diri sendiri
hingga pandangan dikaburi
lihat wajah terlukis, ku ketawa
Kini aku sedar tentang kehidupan ini
Tak perlu pura-pura, ikut saja kata hati
Hidup hanya sekali
aku adalah diriku
hehe..dah baca sblm ni,tapi ni baru terasa nak contribute sumthing. nothing much, tambah-tukar sana-sini je..
bleh tak camni, am? :
“Lama benar ku membelek diri di depan cermin
lihat gigi ku, teringat kesakitannya”
hope gigi am tak sakit lagi!
–> Proses merakam dah bermula..
Thanks for your participations:)
pastikan semua yg menyumbang dpt kredit penterjemah lirik ek.huhu. leh semua claim royalti, aku tak pandai dijah.lagu2 rancak nie kene lirik2 simple
salam…wahhhh cool bro…nice song….
hehe.. juz dgr lgu i’m yours in malay..
not bad..
great job..
n_n
Wow… greats!
Congratz! Nice song…!!!